Consulats d’Algérie : ce document qui fait oublier la galère du passeport algérien
L’obtention de l’extrait de casier judiciaire par les membres de la communauté algérienne à l’étranger nécessite la présence physique dans les consulats. De plus, le document, nécessaire dans plusieurs... The post Consulats d’Algérie : ce document qui fait oublier la galère du passeport algérien appeared first on Visas & Voyages Algérie.


L’obtention de l’extrait de casier judiciaire par les membres de la communauté algérienne à l’étranger nécessite la présence physique dans les consulats.
De plus, le document, nécessaire dans plusieurs démarches administratives, n’est établi qu’en langue arabe. Ce qui rend obligatoire sa traduction officielle, souvent coûteuse dans certains pays.
Dans une question écrite adressée aux ministres des Affaires étrangères et de la communauté nationale à l’étranger, le député des Algériens de France, Abdelouahab Yagoubi, a soulevé ces difficultés, appelant à faciliter l’obtention de ce document.
La correspondance, publiée ce jeudi 22 mai par le parlementaire, a pour objet : les « difficultés liées à l’obtention de l’extrait de casier judiciaire auprès des centres consulaires à l’étranger », ainsi que la « nécessité de le fournir dans la langue du pays de résidence ».
Un député algérien réclame la numérisation complète du casier judiciaire à l’étranger
M. Yagoubi explique que sa démarche fait suite aux préoccupations croissantes exprimées par les membres de la diaspora à propos des difficultés « pratiques et procédurales » auxquelles ils sont confrontés lors des demandes du bulletin n°3 du casier judiciaire.
Pour obtenir ce document, exigé pour l’emploi, l’obtention d’un titre de séjour et dans d’autres démarches, les Algériens de l’étranger doivent se présenter personnellement aux consulats de leur circonscription de résidence.
Or, certains habitent très loin des représentations consulaires, « ce qui impose des déplacements coûteux et pénibles », regrette le député. Pourtant, il souligne que ce document est disponible depuis plusieurs années via des plateformes numériques en Algérie.
Cette situation n’a pas manqué de soulever des interrogations auprès de la diaspora sur les raisons pour lesquelles ce service numérique n’est pas encore généralisé au sein des représentations diplomatiques et consulaires algériennes à l’étranger.
Le casier judiciaire doit être établi « en arabe et dans la langue du pays de résidence »
Pourtant, « l’infrastructure numérique et la volonté politique de soutenir notre communauté et d’améliorer la qualité du service public sont bel et bien présentes », note l’intervenant, soulignant que la généralisation de ce service en ligne est une « concrétisation effective du principe d’équité administrative ».
Ainsi, il réclame « la numérisation complète » du service d’obtention de l’extrait de casier judiciaire n°3 à distance, « en arabe et dans la langue du pays de résidence », au profit des citoyens algériens résidant à l’étranger.
Vu que ce sujet est soulevé à maintes reprises, M. Yagoubi formule une question claire et précise au ministre des Affaires étrangères : « Quelles sont les mesures que votre ministère envisage de prendre » à ce propos ? « Existe-t-il un calendrier prévisionnel à cet effet ? », ajoute-t-il dans sa question écrite.
The post Consulats d’Algérie : ce document qui fait oublier la galère du passeport algérien appeared first on Visas & Voyages Algérie.